Friday, December 12, 2014

Language: light limit is the “word of the year” – THE WORLD

Every December chooses the German Language Society (GfdS) ten words that the “public discourse of the year significantly affected in the past year and the political, economic and have accompanied social life linguistically in a special way. ” 2014 are:

. 1 Light limit

. 2 black zero

. 3 Götzseidank

. 4 Russia Versteher

. 5 railfan

. 6 Welcoming Culture

. 7 Freezing Social

. 8 Terrorism Tourism

. 9 Vanishing spray

10th Generation head down

The jury is composed of the main board of the GfdS as well as the academic staff. This time she chose from around 2300 documents the ten favorites from.

The word of 2014 light limit refers to the light installation for occasion of the celebration “25 Years Fall of the Wall” in Berlin. It reflects in a special way against the great emotions that even 25 years later still causes the demise of the GDR in the autumn of 1989 in Germany. Originally, the jury had the word light limit not on their list explains the GfdS. It was only in the discussion it was suggested on, but it was so convincing for the entire selection committee that he beat all the other candidates for 1st place out of the race.

At position 2, the jury chose the term even. He stands like no other for the efforts of the black-red coalition to a balanced budget. First time in over 45 years, the federal government wants to do without new debt in 2015 – a goal that almost everything else is subordinated, but that is not politically controversial. The debate on the black null coined almost all of 2014. ‘/ P>

Götzseidank went into English a

With the grammatically strictly as a set of interpretive coinage Götzseidank (3rd place) recognizes the GfdS German football world championship titles, more precisely, the winning goal by Mario Götze against Argentina in the 113th minute of the World Cup final. Originally a title of Süddeutsche Zeitung , the re-creation of Götzseidank was it was taken up. Even it was translated into English immediately: Praise be to Idol

With the 4th place, which – as a German vocabulary! – also been borrowed into English Russia Versteher , the GfdS accesses the public debate that emerged in Germany after the Russian takeover of the Crimea and influenced by Russia Ukrainian civil war. The word refers to the position of those who show understanding for the Russian point of view and argue for an understanding with Russia. Opposing them are those who are asking to meet decidedly Russian policy criticized as neoimperialistisch .



“railfan” as a creative re-creation

The legal standpoint legitimate in the society but perceived as completely exaggerated strike of German train drivers led to the formation of new railfan is often used – a word that GfdS the jury einschätzte as linguistically creative and as characteristic for the year and therefore chose to number 5 on the list of words.

Welcoming Culture (Place 6) represents the willingness to people who are in need in this country and apply for asylum to receive. A Welcome Culture is required in the current debate on asylum and over again – which means that it is not sufficiently available. The GfdS jury wants to draw attention with their choice that also what is meant by Welcome Culture , quite divergent is. The willingness to accept refugees unconditionally to the demand for unconditional integration

in Social freezing (7th place) is defined as the precautionary freezing of unfertilized oocytes without medical reason. With this keyword intense ethical controversy in the media played since announced in October 2014, the Company Facebook and Apple to try to provide their employees such procedures available for free, so they can move their career disturbing children’s desire to later years of life.



Click on “terror-tourism” we could do without

The word Terrorism Tourism (Rank 8), the GfdS attention to the social discussion around the problem area of ​​Islamic terrorism. More and more violent, mostly young people travel more recently from Germany to Syria to fight in the civil war there. The policy is looking for ways to avoid this because after the return of jihadists stops are also in this country is concerned.

The Vanishing spray (9th), which came in international football since 2000. here and there to use, helps the referee at kick to mark the required distance of the defender to the ball. In a World Cup was first held in 2014 using the spray; Since October of this year, it is also used in Germany.

On the 10th GfdS selected generation head down . The term denotes the age group of those who constantly keeps his head down, because it focuses on their smartphone. Social skills are increasingly shifted to the virtual plane in this way; direct communication takes place often any more.

2013 was “GroKo” up front

2013 was the word “GroKo” (for grand coalition), followed by the term “swank-bishop” for the former Limburger Pastor Franz-Peter Tebartz van Elst been named in the preceding years were “saving routine”, “stress test” and “Wutbürger” on . Place one landed

How the GfdS explains, is not the frequency of expression, but its significance and popularity in the election in the foreground: In this way, provide the words linguistic Milestones is, has, however, not associated with any assessment or recommendation.

LikeTweet

No comments:

Post a Comment