Rome (dpa) – Listen to Elena Ferrante now on? Announced by the Italian success, writer (“My brilliant friend”) even for the case that you are unmasked you.
+++ Current celebrity News +++
Now wants to have found an Italian investigative journalist, allegedly, who hides behind the Pseudonym of the Translator, Anita Raja, the Ferrantes publishing house Edizioni e/o and lives in Rome where. Her Name was already fallen earlier in the guesswork to the identity.
The Journalist Claudio Gatti follows in his article in the Sunday Supplement of the economic newspaper “Il Sole 24 ore” the “money trail”. Accordingly, he came to the documents of the Roman publisher. Showing that the fee payments to the Raja had increased since the huge success of the English Version of Ferrantes Naples-tetralogy on the American market exponentially.
With the poorly paid work of a Translator is not that easy to explain, writes Gatti in the article that appeared on Sunday in the “Frankfurter Allgemeine Sunday newspaper”, the American magazine “The New York Review of Books” and on the French Website mediapart.
Gatti, shall also provide a kind of literary chain of evidence. So Elena is the main character in the novel is, also the Name of a beloved aunt Rajas. Nino, Elena’s great love in the novel, was also the nickname of Domenico Starnone, Rajas husband. However, literature students learn at the University that a novel must have something to do with the life of the author to do. Gattis theses are likely to trigger some discussions.
Anita Raja is according to the report, the daughter of a Worms-born Polish-born Jew, who fled from the Nazis to Italy, where she was harassed by the fascists. In Naples, you’ve settled, the scene of Ferrantes of the great work. It is about the Friends Lila and Elena. Four volumes with a total of around 1600 pages is a sketch of the author whose way of life over six decades.
all of This should have Raja written. But if Gatti really should have properly researched, Ferrante lied in one of your Interviews in at least one point. “My name is Elena, I am a woman and I was born in Naples,” she said in a written dialogue with the news magazine “der Spiegel”. Sit up and take notice, the following sentence is not in Hindsight, however, is: “Writing is my profession. I’m doing something else.”
With its unveiling of the story, and made Gatti just friends. On Twitter, many users asked for the meaning, to betray Ferrantes identity. “No one’s identity should be disclosed without the consent of that open,” was one of the comments. Because there is also the Aura of Mystery that surrounds the woman.
“For me, Naples is a prophetic city, she takes the worst and the Best in the world, it anticipated,” said Ferrante – or Raja? – the “mirror”. The until the end of August, published a German Translation of the first volume has already sold 250, 000 Times and made it to # 1 on the “Spiegel”bestseller list.
The Suhrkamp Verlag wants to publish in the coming year the remaining three volumes in German, did not want to comment on Sunday Gattis contribution. “As our writer Elena Ferrante it prefers to maintain her anonymity, also we comment on questions concerning their identity,” said spokeswoman Tanja Postpischil.
if Gatti is right, Elena is hot in reality, therefore, Anita and Ferrante now give up the writing, had to the Gatti-researched fee payments but now for their evening of Life in Rome.
Elena Ferrante, My brilliant friend: volume 1 of the Neapolitan Saga (Childhood and early youth), Suhrkamp, Berlin, 422 pages, 22,00€, ISBN: 978-3518425534
No comments:
Post a Comment