Thursday, December 1, 2016

“Charlie Hebdo”: Bienvenue, Charlie! TIME ONLINE

satire magazine “Charlie Hebdo” appears for the first time in English A Merkel-caricature adorns the first German edition of the French satirical magazine “Charlie Hebdo”. The creators plan in addition to Translations, in the future, more German content. © photograph: John MacDougall/Getty Images

Angela Merkel on the toilet. How funny is that? Now, advertising is supposed to pick up potential customers in to their expectations. And from their unfortunate Position, the Chancellor sends a clear message: “Charlie Hebdo appears. The effect is liberating.” The French satirical magazine remained with his advertising poster for the first German edition, true to his style: rude, disrespectful, a little piece of stick, and like fecal. But surprise, the product also has a positive effect? Otherwise, the the same market state laws, buys it soon, no longer human.

The makers in Paris obviously think is very positive: 200,000 piece you can for the first edition in the German-speaking printing. From the French Original, so far, 1,000 copies a week were sold. An optimistic point of view. Pretentious you might say. Where again is this Amazement resonates so much self-indulgence. And Admiration.

Charlie Hebdo in France was long a media niche institution with 10,000 subscribers, up at 7. January 2015 two Islamists in the Paris publishing house rooms shot penetrated and eight members of the editorial staff and four other people. France was shaken. A huge wave of Solidarity spread in the media, in social networks, and brought together a few days later, one and a half million people in Paris to a funeral and Solidaritätszug. #JeSuisCharlie, many people abroad.

“The Germans, the real ‘Charlie’”

especially in Germany. “There, the concern was greatest”, says the spokesperson of Charlie Hebdo, don’t want to know your name to be called. From the first edition after the attack, the “issue of the Survivors”, were sold in Germany, 70,000, – as many as in any other country outside of France.

In the small French editorial, which is working now in new premises on a top-secret location, had a Plan for Expansion. He should lead, moreover, to translate a few texts for the Website, as is already happening in the English edition. “The Germans are to get the real Charlie,” says the spokeswoman.

A Hamburger street vendor and Gesine Schwan

The chief animator and editor Laurent Sourisseau, known as crack up, and went on an extensive reportage and travel to the neighboring country. She led him to such diverse places as the port of Hamburg, the Berlin memorial Church, a Camp near Dresden. Common to these places, only that they may be regarded as typical of the English in France, but also in the us.



“Who threw the chewing gum in the bin for the paper?” Scene from the “green city”. © Charly Hebdo / Repro TIME ONLINE

crack and his colleague, Angélique Kourounis led to countless conversations with people who live here: a shipowner and a street vendor, in Hamburg, with a gay occasion jobber from Berlin, a Farmer and his Team, a Jewish educator, a science teacher, with Gesine Schwan. What the French journalists, and belongs to, is on four pages in the middle of the German edition, now, to admire indeed. Under the title the Raven’s mom and dad state: Who lives happy in Germany? from a German Panorama, you managed, in the best sense of the word, and also very finely strichig and rich in detail.

The 20 protagonists who come to word, will talk in detail about her life in Germany, their desires and Fears, refugees and Integration, violence, dealing with homosexuality and the reasons for the growing populism. And while in the coarse caricatures of the fourth candidacy for Chancellor Merkel’s strange elderly-looking Germany clichés and images are sought, such as unshaved armpits, the Trabant and the Merkel-title “mom”, to read this key report also as a German with a profit.

LikeTweet

No comments:

Post a Comment